re: Bedlam’s ARCADIA and/or Irish Rep’s TRANSLATIONS, any comments?
Posted by: oddone 03:03 pm EST 11/20/23
In reply to: Bedlam’s ARCADIA and/or Irish Rep’s TRANSLATIONS, any comments? - josiahjosiah 02:05 pm EST 11/20/23

I enjoyed Translations. I had seen it before (the last Broadway revival, at MTC), so it wasn't my first time. And I thought this was a solid production, well worth seeing.

I like the play Arcadia and was looking forward to this. I found it a very rough sit. My husband, who had never seen the play, didn't really get into act 1, and then was almost traumatized by how painful it got through Act 2. I was equally in pain.(Without giving away too much, the seating for both acts is different, and the seats in act 2 are extremely close together. So if you are already somewhat disconnected from the play, the enforced "intimacy" during act 2 just makes it a whole lot worse.)

I used to like Bedlam's work, but I have been frustrated by them lately. Irreverence is one thing, but it works best when there is a larger point to be made. Not that this is a particularly irreverent production even. But I found it miscast, with some not-so-great acting. It was one of those productions of a script you thought you knew and liked, where it is so unenjoyable that you start to think "wait, is this even a good play?"
reply

Previous: re: Bedlam’s ARCADIA and/or Irish Rep’s TRANSLATIONS, any comments? - WWriter 10:35 pm EST 11/20/23
Next: re: Bedlam’s ARCADIA and/or Irish Rep’s TRANSLATIONS, any comments? - Jackson 05:22 pm EST 11/20/23
Thread:


Time to render: 0.033822 seconds.